Poems Without Frontiers

Poems in Translation

John Keats





On First Looking Into Chapman's Homer
John Keats

Much have I travell'd in the realms of gold,
And many goodly states and kingdoms seen
Round many western islands have I been
Which bards in fealty to Apollo hold.
Oft of one wide expanse had I been told
That deep-brow'd Homer ruled as his demesne
Yet did I never breathe its pure serene
Till I heard Chapman speak out loud and bold:
Then felt I like some watcher of the skies
When a new planet swims into his ken;
Or like stout Cortez when with eagle eyes
He stared at the Pacific -- and all his men
Look'd at each other with a wild surmise --
Silent, upon a peak in Darien.



Beim Ersten Blick in Chapmans Homer
John Keats

Viel bin ich in den Reichen des Goldes gereist,
Und viele gute Staate und Königreiche gesehen.
Um manche westlichen Insel bin ich gewesen,
Die die Barden in der Lehnstreue an Apollo halten.
Oft wurde ich von einer breiten Weite erzählt worden,
Die tief gestirnter Homer als sein Grundbesitz herrschte.
Aber ich habe nie seine reine Gelassenheit geatmet
Bis ich hörte, Chapman laut und kühn aussprechen:
Dann fühlte ich wie irgendeinen Beobachter des Himmels,
Wenn ein neuer Planet in seine Ansicht schwimmt
Oder wie tapfer Cortez, wann er mit Adleraugen
Überm Pazifik starrte - und alle seine Männer
Schauten einander mit wilder Vermutung an -
Schweigsam auf einem Gipfel in Darien.

Übersetzung: © David Paley