Poems Without Frontiers

Poems in Translation

Alfred Lord Tennyson





The Lady of Shalott
Alfred Lord Tennyson (1842)

On either side the river lie
Long fields of barley and of rye,
That clothe the wold and meet the sky;
And through the field the road run by
To many-tower'd Camelot;
And up and down the people go,
Gazing where the lilies blow
Round an island there below,
The island of Shalott.

Willows whiten, aspens quiver,
Little breezes dusk and shiver
Thro' the wave that runs for ever
By the island in the river
Flowing down to Camelot.
Four grey walls, and four grey towers,
Overlook a space of flowers,
And the silent isle imbowers
The Lady of Shalott.

By the margin, willow veil'd
Slide the heavy barges trail'd
By slow horses; and unhail'd
The shallop flitteth silken- sail'd
Skimming down to Camelot:
But who hath seen her wave her hand?
Or at the casement seen her stand?
Or is she known in all the land,
The Lady of Shalott?

Only reapers, reaping early,
In among the bearded barley
Hear a song that echoes cheerly
From the river winding clearly;
Down to tower'd Camelot;
And by the moon the reaper weary,
Piling sheaves in uplands airy,
Listening, whispers, " 'Tis the fairy
The Lady of Shalott."

There she weaves by night and day
A magic web with colours gay.
She has heard a whisper say,
A curse is on her if she stay
To look down to Camelot.
She knows not what the curse may be,
And so she weaveth steadily,
And little other care hath she,
The Lady of Shalott.

And moving through a mirror clear
That hangs before her all the year,
Shadows of the world appear.
There she sees the highway near
Winding down to Camelot;
There the river eddy whirls,
And there the surly village churls,
And the red cloaks of market girls,
Pass onward from Shalott.

Sometimes a troop of damsels glad,
An abbot on an ambling pad,
Sometimes a curly shepherd- lad,
Or long hair'd page in crimson clad,
Goes by to tower'd Camelot;
And sometimes through the mirror blue
The knights come riding two and two.
She hath no loyal Knight and true,
The Lady of Shalott.

But in her web she still delights
To weave the mirror's magic sights,
For often through the silent nights
A funeral, with plumes and lights
And music, went to Camelot;
Or when the Moon was overhead,
Came two young lovers lately wed.
"I am half sick of shadows," said
The Lady of Shalott.

A bow-shot from her bower-eaves,
He rode between the barley sheaves,
The sun came dazzling thro' the leaves,
And flamed upon the brazen greaves
Of bold Sir Lancelot.
A red-cross knight for ever kneel'd
To a lady in his shield,
That sparkled on the yellow field,
Beside remote Shalott.

The gemmy bridle glitter'd free,
Like to some branch of stars we see
Hung in the golden Galaxy.
The bridle bells rang merrily
As he rode down to Camelot:
And from his blazon'd baldric slung
A mighty silver bugle hung,
And as he rode his armour rung,
Beside remote Shalott.

All in the blue unclouded weather
Thick-jewell'd shone the saddle leather,
The helmet and the helmet feather
Burn'd like one burning flame together,
As he rode down to Camelot.
As often thro' the purple night,
Below the starry clusters bright,
Some bearded meteor, trailing light,
Moves over still Shalott.

His broad clear brow in sunlight glow'd;
On burnish'd hooves his war-horse trode;
From underneath his helmet flow'd
His coal-black curls as on he rode,
As he rode down to Camelot.
From the bank and from the river
He flashed into the crystal mirror,
"Tirra lirra," by the river
Sang Sir Lancelot.

She left the web, she left the loom,
She made three paces thro' the room,
She saw the water lily bloom,
She saw the helmet and the plume,
She look'd down to Camelot.
Out flew the web and floated wide;
The mirror crack'd from side to side;
"The curse is come upon me," cried
The Lady of Shalott.

In the stormy east-wind straining,
The pale yellow woods were waning,
The broad stream in his banks complaining.
Heavily the low sky raining
Over tower'd Camelot;
Down she came and found a boat
Beneath a willow left afloat,
And around about the prow she wrote
The Lady of Shalott.

And down the river's dim expanse
Like some bold seer in a trance,
Seeing all his own mischance -
With a glassy countenance
Did she look to Camelot.
And at the closing of the day
She loosed the chain, and down she lay;
The broad stream bore her far away,
The Lady of Shalott.

Lying robed in snowy white
That loosely flew to left and right-
The leaves upon her falling light-
Thro' the noises of the night
She floated down to Camelot:
And as the boat-head wound along
The willowy hills and fields among,
They heard her singing her last song,
The Lady of Shalott.

Heard a carol, mournful, holy,
Chanted loudly, chanted lowly,
Till her blood was frozen slowly,
And her eyes were darkened wholly,
Turn'd to tower'd Camelot.
For ere she reach'd upon the tide
The first house by the water-side,
Singing in her song she died,
The Lady of Shalott.

Under tower and balcony,
By garden-wall and gallery,
A gleaming shape she floated by,
Dead-pale between the houses high,
Silent into Camelot.
Out upon the wharfs they came,
Knight and Burgher, Lord and Dame,
And round the prow they read her name,
The Lady of Shalott.

Who is this? And what is here?
And in the lighted palace near
Died the sound of royal cheer;
And they crossed themselves for fear,
All the Knights at Camelot;
But Lancelot mused a little space
He said, "She has a lovely face;
God in his mercy lend her grace,
The Lady of Shalott."



Die Dame von Shalott
Alfred Lord Tennyson

Auf beiden Seiten des Flusses liegen
Lange Felder Gersten und Roggen,
Die die Hügel kleiden und Himmel treffen;
Und durch die Felder laufen Straßen
Nach viel getürmtem Camelot;
Und auf und ab die Leute gehen
Schauen, wo die Lilien blühen
Um eine Insel drunten,
Die Insel von Shalott.

Weiden weißen, Espen flattern
Kleine Brisen trüben, zittern
Durch die Wellen, die ewig eilen
Bei der Insel in dem Fluß,
Der weiter fließt, nach Camelot.
Vier grauen Mauer und vier grauen Türme
Überblicken ein Beet der Blumen
Und in der stillen Insel abgeschlossen
Die Dame von Shalott.

Neben Ufer, unter Weiden
Schwere Kähne langsam gleiten,
Die von Pferden schleppen werden; und ungerufen
Fliegt die Barke mit seidigen Segeln
Schleudernd hin nach Camelot:
Aber wer sah sie mit winkender Hand?
Oder sie vorm Fenster, wo sie stand?
Oder ist sie im ganzen Land erkannt
Die Dame von Shalott?

Nur die frühen Schnitter, die zwischen
Den bärtigen Gersten ernten,
Hören ein Lied, das munter schallt
Überm Fluß, der klar hinschlängelt
Nach getürmtem Camelot;
Und unterm Mond der müde Ernter,
Der im Hochland luftig Garben stapelt,
Hört dazu und "S'ist die Fee" er flüstert,
"Die Dame von Shalott".

Durch Tag und Nacht webt sie dort
Ein magisches Gewebe mit Farben bunt.
Sie hat ein Flüstern sagen hören,
Ein Fluch sei auf ihr, wenn sie weile,
Und nach Camelot hinunter schaue.
Sie weiß nicht, was der Fluch mag sein
Und so sie webet ständig weiter
Ansonsten hat sie keine Sorge,
Die Dame von Shalott.

Und durch einen klaren Spiegel bewegend,
Der durch das ganze Jahr vor ihr hängt,
Erscheinen die Schatten der Welt.
Dort sieht sie die Strasse nah,
Die hin nach Camelot schlängelt;
Dort der Fluß im Strudel toset;
Und die auf dem Dorfe ungehobelt'
Mit den Marktmädchen rot gemäntelt
Ziehen weiter aus Shalott.

Manchmal eine Gruppe frohen Mädel,
Ein Abt auf seinem Gaul,
Manchmal der lockige Hirten- Junge
Oder Page mit langem Haar purpurrot gekleidet
Geht vorbei nach Camelot.
Und manchmal durch den Spiegel blau
Die Ritter reiten kommen, zwei und zwei.
Kein treuer Ritter steht ihr bei
Die Dame von Shalott.

Aber in ihrem Gewebe wurde ihr die Freude bereitet,
Als sie die magischen Ausblicke des Spiegels webt,
Denn oft durch stille Nacht
Ging eine Beerdigung mit Federbusch und Licht
Samt Musik nach Camelot;
Oder als der Mond zum Himmel fährt
Kommen zwei jungen Liebhaber neulich vermählt.
"Ich habe satt mit Schatten" sagte
Die Dame von Shalott.

Nicht weiter als ein Schuß vom Bogen
Ritt er zwischen den Gersten-Garben.
Die Sonne blendete durch den Grünen
Und auf dem Harnisch des kühnen
Sir Lancelots flammte.
Ewig vor einer Dame auf seinem Schild
Kniet ein rot gekreuzter Ritter im Bild.
Es funkelte auf dem gelben Feld
Neben dem fernen Shalott.

Der Zaum glitzerte frei mit Edelsteinen
Wie die Sterne sich manchmal zeigen,
Als sie in güldener Galaxis hängen.
Fröhlich am Zaum die Glocken läuten
In seinem Ritt nach Camelot:
Und von seinem Wappengürtel aufgehängt
War ein großes silbernes Bügelhorn
Und als er ritt, klang sein Harnisch Ton
Neben dem fernen Shalott.

Ganz im blauen heitern Wetter
Voll mit Juwelen schien das Sattelleder,
Der Helm und die Helmen Feder
Brannte zusammen wie eine brennende Flamme
Als er hinunterritt, nach Camelot,
Und oft durch purpurne Nacht
Unter den hellen Sternenscharen
Ein bärtiger Meteor mit Schweif aus Licht
Bewegt sich über ruhigem Shalott.

Seine breite klare Stirne im Sonnenlicht glüht';
Sein Roß auf polierten Hufen trat;
Und von seinem Helm heruntertritt
Sein schwarzes Lockenhaar, als er weiter ritt
Als er hinunterritt, nach Camelot.
Vom Ufer und vom Fluß
Blitzte er in den Kristallspiegel
"Tirra lirra" neben Fluß
Sang Sir Lancelot.

Sie laß das Gewebe, sie laß den Webstuhl,
Sie trat drei Schritte durch das Zimmer.
Sie sah die Seerose schimmern,
Sie sah den Helm und Federbusch.
Hinunter blickte sie nach Camelot.
Aus flog das Gewebe in die Weite;
Der Spiegel krachte von Seit' zur Seite
"Der Fluch ist auf mir" schrie
Die Dame von Shalott.

Im stürmischen Ost- Wind zerrend,
Die bleichen gelben Wälder schwanden
Der breite Strom in seinen Ufern klaget
Schwer der niedrige Himmel regnet
Über getürmten Camelot;
Runter kam sie und fand die Barkasse
Unter einer Weide flott verlassen
Und um den Bug hat sie verfassen
"Die Dame von Shalott".

Und über des Flusses dunkle Weite
Wie ein kühner Seher in einer Trance,
Der sein eignes Unglück sieht-
Mit glasigem Antlitz
Blickte sie nach Camelot.
Und beim Tagesschluß
Sie lag sich hin mit der Kette los;
Der breite Strom trug sie weit hinaus
Die Dame von Shalott.

Als schneeweiß lag sie im Gewand,
Das löse links und rechts geflogen war-
Und Blätter auf ihr leise fallen hat-
Durch die Geräusche in der Nacht
Trieb sie hin nach Camelot:
Und während der Bug entlang
Unter Weidenhügeln und Feldern schlängelt,
Hörten sie ihr letzter Gesang
Die Dame von Shalott.

Hörten ein Lied, traurig, heilig
Laut gestimmt, gestimmt so ruhig,
Bis ihr Blut langsam fror
Und ihre Augen ganz verdunkelt
Auf getürmtem Camelot gerichtet.
Denn bevor sie auf der Tide
Das erste Haus am Wasserrand erreichte,
Beim Liedersingen starb sie
Die Dame von Shalott.

Unter Turm und Vorbau
Neben Galerie und Gartenmauer
Trieb sie, als glänzende Gestalt vorbei,
Tödlich bleich mitten durch die hohen Häuser
Schweigsam in Camelot.
Aus auf Werften kamen sie
Ritter und Bürger, Herren und Damen,
Und um den Bug lasen sie den Namen,
"Die Dame von Shalott".

Wer ist das? Und was ist hier?
Beleuchtet war der Palast nah,
Wo Geräusch des königlichen Mutes starb
Und bekreuzigten sie sich aus Ehrfurcht wahr
Die ganzen Ritter des Camelots;
Aber Lancelot sann eine Weile nach
Er sagte "Ein nettes Gesicht hat sie, die arme;
Darf Gott ihr die Gnade erbarmen
Die Dame von Shalott".

Übersetzung: © David Paley