Poems Without Frontiers

Poems in Translation

Christina Rossetti





Remember
Christina Rossetti

Remember me when I am gone away,
Gone far away into the silent land;
When you can no more hold me by the hand,
Nor I half turn to go yet turning stay.
Remember me when no more day by day
You tell me of our future that you plann'd:
Only remember me; you understand
It will be late to counsel then or pray.
Yet if you should forget me for a while
And afterwards remember, do not grieve:
For if the darkness and corruption leave
A vestige of the thoughts that once I had,
Better by far you should forget and smile
Than that you should remember and be sad.



Erinnere Dich
Christina Rossetti

Erinnere dich an mich, wenn ich gegangen bin,
Weit weg in das schweigsame Land;
Wenn du mich nicht mehr bei der Hand fassen kannst,
Oder ich halb wende, um zu gehen aber trotzdem bleibe.
Erinnere dich mich, wenn nicht mehr Tag für Tag
Du erzählst mir von unserer Zukunft, du hast geplant;
Nur erinnere dich mich; verstehst du
Es wird dann zu spät sein, um Rat zu holen oder zu beten.
Aber wenn du mich für eine geraume Weile vergessen sollst
Und nachher du dich daran erinerst, gräme dich nicht:
Denn wenn die Dunkelheit und Verderbtheit
Eine Spur der Gedanken verlassen, die ich einmal hatte,
Besser bei weitem wäre es, das du vergißt und lächelst
Als das, du dich erinnern sollst and traurig wirst.

Übersetzung: © David Paley