Poems Without Frontiers

Poems in Translation

Elizabeth Barrett Browning







If Thou Must Love Me…
(Sonnet 14)

Elizabeth Barrett Browning

If thou must love me, let it be for nought
Except for love's sake only. Do not say,
"I love her for her smile- her look- her way
Of speaking gently, -for a trick of thought
That falls in well with mine, and certes brought
A sense of pleasant ease on such a day"-
For these things in themselves, Beloved, may
Be changed, or changed for thee- and love, so wrought,
May be unwrought so, Neither love me for
Thine own dear pity's wiping my cheeks dry:
A creature might forget to weep, who bore
Thy comfort long, and lose thy love thereby
But love me for love's sake, that evermore
Thou mayst love on, through love's eternity.



(Sonnet 14)
Elizabeth Barrett Browning

Wenn du mich lieben müssest, laß es für nichts
Außer Liebenswillen allein sein. Sag nicht,
"Ich liebe sie für ihr Lächeln- ihren Blick, ihre Weise
Der sanften Sprache, für einen Gedankenzug,
Der mit meinem einfällt, und sicher brachte
Ein Gefühl der frohen Behaglichkeit auf einem Tag"-
Denn diese Sachen in sich, Geliebter, können
Verändert werden, oder für dich verändert-, und die Liebe so errungen,
Könnte auch ungerungen werden. Auch nicht lieb mich, für
Dein eigenes teures Mitleid, das meine Wange trocknet:
Ein Geschöpf könnte vergessen zu weinen, das
Deine Wohltätigkeit lange trug, und deine Liebe dadurch verlieren.
Sondern lieb mich für das Liebeswillen, daß du auf immer
Weiterlieben darfst, durch die Ewigkeit der Liebe.

Übersetzung: © David Paley